항목 ID | GC00901951 |
---|---|
한자 | 柳鳳學妻海州吳氏 |
영어음역 | Yu Bonghak Cheo Haeju Ossi |
영어의미역 | Lady O from Haeju, Yu Bonghak's Wife |
분야 | 종교/유교,성씨·인물/근현대 인물 |
유형 | 인물/효자·열녀 |
지역 | 경기도 용인시 처인구 역북동 |
시대 | 근대/개항기 |
집필자 | 이인영 |
[정의]
조선 말기 용인의 효부.
[활동사항]
일찍이 남편 유봉학을 여의고 가세가 몹시 곤궁하였으나 시부모를 극진히 섬겨 마을 사람들의 칭송이 자자하였다. 낮에는 밭을 매고 밤에는 길쌈을 하여 끼니를 이었으며, 와병중인 시아버지의 탕제를 백방으로 구하여 병을 간호하였다. 마침내 시아버지의 상을 당하여서는 그 애절함이 지극하였다.
[상훈과 추모]
오씨의 효성에 감복한 향당에서 해주오씨 효부비를 세웠으며, 비는 경기도 용인시 처인구 역북동 구성마을에 전한다. 비문의 내용은 다음과 같다.
시부장병 (媤父長病: 시아비의 오랜 환우)
삼재위상 (三載委床: 세 번이나 병상에 맡겼으나)
체지봉양 (體志奉養: 몸과 마음으로 봉양하기를)
종시여일 (終始如一: 처음과 나중이 다르지 않았다.)
향유성문 (鄕有聲聞: 향촌에서 듣는 이 마다)
포양기행 (襃揚其行: 그 효행 드높여 칭송하니)
감차지대 (感此至大: 감동함이 크게 이르러)
가송우순 (可頌虞舜: 우순과 같이 기려지리라.)